Puedes empezar a leer The Abencerraje: A New Translation en tu Kindle en menos de un minuto. ¿No tienes un Kindle? Consigue un Kindle aquí o empieza a leer ahora con una de nuestras aplicaciones de lectura Kindle gratuitas.

Enviar a mi Kindle o a otro dispositivo

 
 
 

Pruébalo gratis

Lee el principio de este eBook gratis

Enviar a mi Kindle o a otro dispositivo

Cualquiera puede leer libros Kindle, incluso sin un dispositivo Kindle, con la aplicación gratuita Kindle para smartphones y tablets.
The Abencerraje: A New Translation
 
Ampliar la imagen
 

The Abencerraje: A New Translation [Versión Kindle]

Anonymous , Jessica Knauss

Precio Kindle: EUR 0,89 IVA incluido (si corresponde) y envío a través de Amazon Whispernet

Descubre cómo ahorrar hasta un 80% en un título diferente cada día
Inscríbete en la Newsletter Kindle Flash y recibe directamente en tu bandeja de entrada la oferta del día Kindle Flash para no perderte ni un título en promoción. Más información

Descripción del producto

Descripción del producto

A Top 20 Amazon Bestseller in Literary Fiction!

This edition includes:
• A never-before-published translation of El Abencerraje
• Useful explanatory notes
• A short, original introductory essay

A heartwarming tale of love and friendship in a time when no one could imagine anything but war.

This is a classic story of the exotic landscape of medieval Spain, written about 1551, in a new, easy to read English translation.

Abindarráez is so in love with beautiful Jarifa that when he is taken prisoner by Rodrigo de Narváez, he asks to be freed for only two days so that he can marry her. What happens next shows that love and friendship are stronger than war, even during the final stages of the the Reconquest of Spain.

The translation tries to transmit all the meaning and charm of the original while untangling its complex syntax. Don't miss the opportunity to read this enchanting book in English!

Detalles del producto

  • Formato: Versión Kindle
  • Tamaño del archivo: 360 KB
  • Longitud de impresión: 28
  • Editor: Açedrex Publishing (23 de mayo de 2012)
  • Vendido por: Amazon Media EU S.à r.l.
  • Idioma: Inglés
  • ASIN: B0085XOXP2
  • Texto a voz: Activado
  • X-Ray:

Opiniones de clientes

Todavía no hay opiniones de clientes en Amazon.es
5 estrellas
4 estrellas
3 estrellas
2 estrellas
1 estrellas
Opiniones de clientes más útiles en Amazon.com (beta)
Amazon.com: 4.5 de un máximo de 5 estrellas  2 opiniones
3 de 3 personas piensan que la opinión es útil
4.0 de un máximo de 5 estrellas Knauss' Abencerraje a delight 19 de junio de 2012
Por Seymour Hamilton - Publicado en Amazon.com
Compra verificada por Amazon
Abencerraje was written in Spanish in 1565 about events that may or may not have happened in the 1480s, when, as translator Jessica Knauss puts it in her introduction: "...Ferdinand and Isabella had retaken the most of the towns on the Iberian peninsula [as part of their policy of] making Spain a Christian country.... Needless to say, the Muslims, whose forebears had arrived nearly 800 years previously, did not consider themselves temporary occupants of the lands under dispute."

Abencerraje is the story of the friendship between two men separated by race, religion, culture and politics, but united by their respect for honour, courage, chivalry and love. The one, Rodrigo, was a Christian, Spanish knight; the other, Abinddarráez, was a Spanish Moor and a follower of Islam.

I was transported into a heroic medieval past that may or may not have existed, but surely should have. It is a tale that recalls the stories in the Arthurian cycle in which bold and true knights defending their honour and lady-loves.

I know no Spanish beyond the ability to ask for more beer, but it seems to me that Jessica Knauss has captured the flavour of the language and the time in her translation, without resorting to pseudo-medievalisms -- such as "quoth" , "doth" and "forsooth" -- that mar so many historical novels. She gives us the story, "straight up" in the voice of the anonymous Spanish narrator, with no modern asides or explanations save for a few useful footnotes that do not impede the flow.

A cursory examination on the web reveals that Abencerraje is heavily documented by scholars. Some question its authenticity; most are self-consciously scholarly. However, once it is shorn of obscure academic debate, Abencerraje is a good story that deserves the fresh translation Knauss offers.

Seymour Hamilton
Astreyatrilogy.com
1 de 1 personas piensan que la opinión es útil
5.0 de un máximo de 5 estrellas A Story That Dares to Hope 17 de julio de 2012
Por Kim Rendfeld - Publicado en Amazon.com
Compra verificada por Amazon
"The Abencerraje" is a late medieval story of friendship under the most unlikely circumstances. The two main characters are Christian and Muslim during the Reconquest of Spain. Despite this religious war, both men see each other's virtues and adhere to a chivalric code of honor.

What makes this story even more remarkable is the time it was written, about 1551, during the Spanish Inquisition. During a time of intolerance, the anonymous author dares to hope that friendship and understanding is possible across religious lines. He is centuries before his time.

Translator Jessica Knauss does a great job in making the story accessible to modern readers yet giving it a feel of another time and place. Many thanks to her for bringing it to a modern English-speaking audience.
Ir a Amazon.com para ver las dos reseñas 4.5 de un máximo de 5 estrellas

Buscar productos similares por categoría


ARRAY(0xb1ae1d14)