¿Tienes uno para vender?
Volver atrás Ir adelante
Escuchar Reproduciendo... Interrumpido   Estás escuchando una muestra de la edición de audio Audible.
Más información
Ver esta imagen

Bilingual Babycare: Bridging the Communication Gap Between Parents and Caregivers (Lilaguide) Tapa blanda – oct 2004

Ver los formatos y ediciones Ocultar otros formatos y ediciones
Precio Amazon
Nuevo desde Usado desde
Tapa blanda
"Vuelva a intentarlo"
EUR 141,71 EUR 90,94

Tienda de Vuelta al cole
Descubre todos los productos para la vuelta al cole. Entra ya
click to open popover

No es necesario ningún dispositivo Kindle. Descárgate una de las apps de Kindle gratuitas para comenzar a leer libros Kindle en tu smartphone, tablet u ordenador.

  • Apple
  • Android
  • Windows Phone

Obtén la app gratuita:

Detalles del producto

Opiniones de clientes

Todavía no hay opiniones de clientes en Amazon.es
5 estrellas
4 estrellas
3 estrellas
2 estrellas
1 estrella

Opiniones de clientes más útiles en Amazon.com (beta)

Amazon.com: 2.7 de un máximo de 5 estrellas 9 opiniones
6 de 6 personas piensan que la opinión es útil
5.0 de un máximo de 5 estrellas A very handy learning tool... 20 de septiembre de 2004
Por YN - Publicado en Amazon.com
Formato: Tapa blanda
After reading the negative reviews below I was kind of turned off, but I ended up getting the book anyway since my family was hosting a Spanish aupair for the summer and since my Spanish is pretty aweful, I thought it might come in handy.

To be honest, I don't understand what the big deal is that the other reviewers were ranting about. It may be that the publisher re-released the title because it isn't called "Nanny Translator" anymore. The version I got is called "Bilingual Babycare - English/Spanish"

I find the book neither offensive nor racist. I guess if you have issues with hiring a Spanish-speaking nanny or child care provider, then this book isn't for you. In my case it simply is a reality that I don't speak Spanish well enough to feel confident that I'm communicating properly all the time. The book has great bilingual emergency contact forms and allergy forms in the front that gave me peace of mind that there wouldn't be any mixups about how to get a hold of my husband or myself in case of an emergency.

The book is split up into two parts - the first is English to Spanish and the second is Spanish to English. The English to Spanish tries to cover everything from hiring a babysitter (not necessary inour case) to clothing, bathing, dressing, playing, health and safety. The Spanish to English section covers the same issues but from the vantage point of the child care provider.

All in all I think it's a great and handy learning tool. I have definitely learned a bunch of new words and phrases that I wouldn't have found in a regular English-Spanish phrase book (things like diaper rash, play groups, playgroups,etc.). It's a neat idea and if you are in (or are thinking about creating) a bilingual English/Spanish home environment I strongly recommend getting this book...
4 de 4 personas piensan que la opinión es útil
4.0 de un máximo de 5 estrellas Good book, a bit hard to navigate 9 de enero de 2006
Por Al Sargent - Publicado en Amazon.com
Formato: Tapa blanda Compra verificada
This book has been a helpful resource for communicating with our nanny. The book is split into two halves -- English to Spanish (for native English speakers), and Espanol a Ingles (for native Spanish speakers). Each half is organized by scenario -- first meeting, at the playground, etc., and has a glossary at the end.

I only have two suggestions for the author. The first would be to put tabs into a future edition, so that it's easier to quickly find what you are looking for. The second would be to increase the size of the glossary. We find ourselves reaching for our Spanish/English dictionary quite often to find words that are not in the glossary. If the book had these two things, I would give it five stars.

I think this book has an unfairly low rating due to some other reviewers. To these reviewers, I can only say two things:

1) To the reviewer who says to get a standard Spanish/English dictionary: such a dictionary won't be organized by usage scenarios encountered by parents and care providers. It also is unlikely to words used in daycare situations, such as diaper, EpiPen, etc. I myself have had six years of Spanish instruction, and never had a single lesson that covered daycare-oriented words.

2) The the reviewer who says that this book is about keeping nannies in line: not sure where you get this idea. If anything, learning to speak another's language is a sign of respect for their culture and heritage. Further, there is nothing dishonorable providing day care as a nanny.
3 de 3 personas piensan que la opinión es útil
5.0 de un máximo de 5 estrellas Invaluable resource 15 de marzo de 2005
Por RDR - Publicado en Amazon.com
Formato: Tapa blanda
We recently hired a mostly-spanish speaking nanny for our 5 month old daughter. This book is the best (of the four that I bought) for helping us to communicate with each other. Because it has both an english and a spanish section, we can both use it. I would highly recommend this book. It has a many useful phrases that are specific to baby care that are missing from other books.
1 de 1 personas piensan que la opinión es útil
5.0 de un máximo de 5 estrellas Very helpful for working with your Spanish speaking nanny 11 de octubre de 2004
Por Elizabeth - Publicado en Amazon.com
Formato: Tapa blanda
We have been very pleased with this book. Both our childcare provider and I have been able to use it interchangeably on the occassons when we are having trouble understanding each other, and I found it very reassuring to know that we were on the same page with regard to health and safety issues. And though you could just get a spanish/english dictionary, I found the the nanny translator provided most all of the childcare phrases I could possibly need in one place, making it considerably easier than a simple dictionary.
1.0 de un máximo de 5 estrellas why so expensive? 16 de abril de 2008
Por Carmela Hermann Dietrich - Publicado en Amazon.com
Formato: Tapa blanda
Can someone explain why this book is $114.? I don't get it. I actually haven't read it but want to order but this makes no sense.