• Precio final del producto
Sólo queda(n) 2 en stock.
Vendido y enviado por The_Book_Depository_ES.
EUR 27,71 + Envío GRATIS
+ EUR 5,50 de gastos de envío
De 2ª mano: Bueno | Detalles
Vendido por AnybookLtd_1
Estado: De 2ª mano: Bueno
Comentario: Este es un libro ex biblioteca. Envían el mismo día de inglaterra. En promedio, 5-8 días para la entrega. Las cubiertas que se muestran en la fotografía puede no ser idéntica a la del libro real. This is an ex-library book and may have the usual library/used-book markings inside.This book has soft covers. In good all round condition.
Compara precios en Amazon
Añadir a la cesta
EUR 27,71
Envío GRATIS disponible. Ver detalles.
Vendido por: Amazon
¿Tienes uno para vender? Vender en Amazon
Volver atrás Ir adelante
Escuchar Reproduciendo... Interrumpido   Muestra de la versión audiolibro de Audible.
Más información
Ver las 3 imágenes

Sigue al autor

Se ha producido un error. Prueba a realizar la solicitud de nuevo.


Constructing Cultures: Essay on Literary Translation: Essays on Literary Translation (Topics in Translation) (Inglés) Tapa blanda – 1 sep 2000


Ver los 5 formatos y ediciones Ocultar otros formatos y ediciones
Precio Amazon
Nuevo desde Usado desde
Tapa blanda
EUR 27,71
EUR 27,71 EUR 13,95
click to open popover

Descripción del producto

Reseña del editor

Translation Studies is currently one of the fastest growing interdisciplinary subjects in the world. Constructing Cultures brings together for the first time the work of the two translator/scholars who are regarded as founders of this major field of study. This collection of essays continues to develop some of the principal research lines that both have been pursuing in recent years, most specifically the cultural turn in Translation Studies. Among topics discussed are Chinese and Western theories of translation, the limits of translatability, when is a translation not a translation, why cultures develop certain genres at certain times, what is the relationship between Translation Studies and Cultural Studies. Some essays are genre specific, focusing on theatre translation or the translating of poetry, others are devoted to specific case studies, and consider the fortunes of such major writers as Virgil or Brecht in English. Written in the accessible, jargon-free style that characterises the work of Bassnett and Lefevere, this collection of essays will be invaluable to anyone interested in translation and comparative cultural studies.

Biografía del autor

Susan Bassnett is Professor in the Centre for British and Comparative Cultural Studies at the University of Warwick. Her books include Translation Studies, Comparative Literature: A Critical Introduction and, together with Andre Lefevere, Translation, History and Culture. She is joint editor of the Topics in Translation series. Andre Lefevere (1946-1996) is one of the world's leading figures in Translation Studies. His many books include Translation Poetry: Seven Strategies and a Blueprint and Translation, Rewriting and the Manipulation of Literary Fame.

No es necesario ningún dispositivo Kindle. Descárgate una de las apps de Kindle gratuitas para comenzar a leer libros Kindle en tu smartphone, tablet u ordenador.

  • Apple
    Apple
  • Android
    Android
  • Windows Phone
    Windows Phone

Obtén la app gratuita:

kcpAppSendButton


Detalles del producto


Ninguna opinión de cliente


Valorar este producto

Comparte tu opinión con otros clientes