29 de 33 personas piensan que la opinión es útil
- Publicado en Amazon.com
Formato: Versión Kindle
"For Love of Livvy", "Dirty Trouble", "Dead Wrong"
For those who are keeping score, here are the standings on all the components I've noted most reviewers object to:
(1) No paranormal/supernatural/magic components;
(2) Mild profanity;
(3) Frequent romance;
(4) No explicit sex;
(5) "Aggressive behaviors" as opposed to down-and-dirty violence;
(6) No child or animal abuse;
(7) No religious/alternative lifestyle agenda or promotion, with the exception of one tastefully done homosexual character;
(8) Not a cliffhanger ending;
(9) Grammar and punctuation police, come ahead on
I know imitation is said to be the sincerest form of flattery but I'm not sure that extends far enough to lend it a pass to success for an author. Every time I see an author copycat an already successful premise - such as this Evanovich knockoff (attractive yet ditzy/accident prone female from boisterous Italian/Irish/insert-favorite-ethnic-group-here family with quirky relatives, and an attraction for and to two hot males, one of whom is slightly mysterious) - I wonder what goes through the authors' minds. I mean, do they think we won't notice? Let me also say that if you read "Dirty Trouble" ahead of "For Love of Livvy" you can dispense with reading "Livvy", because "Dirty" not only reveals the guilty party from "Livvy", but The Entire Plot as well.
I found the dialogue remarkably inconsistent. One minute it's very high school, next it's very formal and stilted, even between intimates, and neither one is very effective. And please, please don't write dialect unless you're good at it and can do it without resulting to stereotype.
Hard-To-Take-This-Seriously Department: How can anybody come up with character names such as Lola Trapezi (watching too many Burt Lancaster movies?), a used car salesman named Justin Scuzzi, a female state trooper named Ima Gozinta, an attorney named John Schmuck, a judge named Alan Alibaster, Nurse Crisp, a physical therapist named Stanley Gristle, and a doctor named Kawackne with a straight face or without a punchline? And then there's cousins Gina and Cara, who later inexplicably become Gina and Tina.
Particularly annoying: Vinnie goes awfully quickly from just-met to passionate kissing a state trooper, and what's with all the coffee? A promo for the American Coffee Council? Every other page she's either brewing a pot, drinking a cup, or talking about either or both; With that much caffeine t's a wonder she ever sleeps. And every time her BFF makes an appearance or is mentioned or even thought of, her "Julia Roberts smile" has to be discussed. Enough, awready! And what's all this "Mr. Winky" foolishness?
Some scenarios were just too pathetic for someone who's supposedly teaching college classes in criminology to state troopers and security guards. A mysterious package is delivered to your doorstep by an unidentified person and you call the authorities before opening it, yet later on when you think a stalker is spying on you from the second floor of your detached garage you don't either check it out or call the authorities until the building catches fire?
Now, nothing I found was annoying enough to cause me to abandon reading, but if you have fairly rigid standards in terms of plot and character development this may not be for you. The basic story lines - insurance fraud, stolen jewels, Mafia involvement, fine art theft, cat burglar relatives - and various plot twists might have made for good reading on their own (thus the second star rating), but the distractions - copycat characters, inconsistent dialogue, chronic overuse of words, inexplicably horrifying secondary character names, chronic overuse of words (deserves mentioning twice), and the ever-popular "Mr. Winky" - completely ruined any chance for redemption here.
In closing, here are some additional series-specific (at least for the three in this boxed set) statistics:
Coffee is mentioned 181 times
"Mr. Winky" is mentioned 15 times
The Julia Roberts smile is mentioned 11 times
"smirk" is used 93 times
"chuckle" is used 182 times
Although I will politely pass on Ms. Griffin's further efforts (a recent Sarah McDougall entry is described as having "a psychic heroin" - check Griffin's Amazon page; she even gets that wrong), rest assured I may still try one or two more Vinnie books (as long as they're free), if for no other reason than to see if she manages to drop Mr. Winky, find some synonyms for "smirk" and "chuckle", give up that serious coffee addiction, and increase her attention span long enough to keep her characters' names consistent.