No es necesario ningún dispositivo Kindle. Descárgate una de las apps de Kindle gratuitas para comenzar a leer libros Kindle en tu smartphone, tablet u ordenador.

  • Apple
  • Android
  • Windows Phone
  • Android

Obtén la app gratuita:

Precio lista ed. digital: EUR 13,88
Precio Kindle: EUR 8,26

Ahorra EUR 0,89 (10%)

IVA incluido (si corresponde)

Estas promociones se aplicarán a este artículo:

Algunas promociones pueden combinarse; otras no. Para más detalles, revisa los términos y condiciones de cada promoción.

Enviar a mi Kindle o a otro dispositivo

Enviar a mi Kindle o a otro dispositivo

Obabakoak de [Atxaga, Bernardo]
Anuncio de app de Kindle

Obabakoak Versión Kindle

Ver los 18 formatos y ediciones Ocultar otros formatos y ediciones
Precio Amazon
Nuevo desde Usado desde
Versión Kindle
"Vuelva a intentarlo"
EUR 8,26

Longitud: 338 páginas Word Wise: Activado Idioma: Inglés

Kindle Unlimited
Lee más de 1 millón de eBooks en cualquier dispositivo Kindle o en la aplicación gratuita Kindle. Pruébalo gratis durante 30 días

Descripción del producto


Obabakoak se compone de 26 relatos independientes que sin embargo, configuran una realidad lírica única, compleja y al mismo tiempo homgénea. A través de los primeros cuentos el autor presenta el mundo mítico de Obaba, que constituye una especie de referencia, no inmediata desde luego, al mundo rural vasco.

Descripción del producto

One of only a hundred or so books originally written in the Basque language during the last four centuries, Obabakoak is a shimmering, mercurial novel about life in Obaba, a remote, exotic, Basque village.

Obaba is peopled with innocents and intellectuals, shepherds and schoolchildren, whilst everyone from a lovelorn schoolmistress to a cultured but self-hating dwarf wanders across the page.

Obabakoak is a dazzling collage of stories, town gossip, diary excerpts and literary theory, all held together by Atxaga's distinctive and tenderly ironic voice.

Detalles del producto

  • Formato: Versión Kindle
  • Tamaño del archivo: 499 KB
  • Longitud de impresión: 338
  • Editor: Vintage Digital (25 de enero de 2011)
  • Vendido por: Amazon Media EU S.à r.l.
  • Idioma: Inglés
  • ASIN: B004K6ME1S
  • Texto a voz: Activado
  • X-Ray:
  • Word Wise: Activado
  • Tipografía mejorada: No activado
  • Valoración media de los clientes: Sé el primero en opinar sobre este producto
  • Clasificación en los más vendidos de Amazon: n.° 200.753 de Pago en Tienda Kindle (Ver el Top 100 de pago en Tienda Kindle)
  • ¿Quieres informarnos sobre un precio más bajo?

¿Qué otros productos compran los clientes tras ver este producto?

Opiniones de clientes

Todavía no hay opiniones de clientes en
5 estrellas
4 estrellas
3 estrellas
2 estrellas
1 estrella

Opiniones de clientes más útiles en (beta) (Puede incluir opiniones del Programa de Recompensas de Opiniones Iniciales) 4.7 de un máximo de 5 estrellas 6 opiniones
11 de 11 personas piensan que la opinión es útil
4.0 de un máximo de 5 estrellas Basking in the light of literature 3 de febrero de 2007
Por Bob Newman - Publicado en
Formato: Tapa blanda Compra verificada
I'd never read any Basque literature before reading OBABAKOAK. Probably that was because there isn't a lot of it. Many Basque writers might have written in Spanish or French--maybe that's one reason why--and then for centuries, Basque was always given low status, "not modern", "just for villagers", "not a proper language", and so on. So, I was very curious to know what kind of novel would come out of Euskadi, that region on both sides of the Pyrenees inhabited by an ancient people with a unique language. Now I know. The answer is....a very strange one. OBABAKOAK reminded me of one of those intricate Chinese balls carved from ivory in which there's a whole series of smaller and smaller balls inside. They have not been placed there, no, they were carved from one piece of ivory.

OBABAKOAK is above all a paean to literature---life is nothing but a collection of stories, and stories can only reflect life. We may be born in small towns like Obaba with definite character, but when we depart to swim in wider seas, we lose the ability to go back, all the old mysteries of childhood remain just that, though we may try to unravel them from remote distances in time. Nothing is what it seems, though everything is, as in a dream, quite familiar. We turn to stories then, trying to explain life and loss to ourselves. That lizard of longing penetrates our brains. Perhaps we may even go crazy if we persist. Myths and superstitions loom large. We must give up the search for truth even if the desire to continue remains. OBABAKOAK means "the things having to do with Obaba village" and so, I supposed, it would be a novel about life or lives in a Basque village. Wrong ! While Obaba does play some role, the tales are far more wideranging---in time, subject and place---the Amazon, Hamburg, 9th century France, Baghdad, the Himalayas, some mythical Chinese cit, plagiarism, sex changes, murder, and escape. Nobody can escape their fate. Atxaga is intoxicated by literature, by the art of the story. His characters are both fictional and fictional-within-fiction. I often felt that the book had dissolved into a collection of diffuse stories with few connections. While most of the stories were indeed engrossing, some magical, some clever, some sharply didactic, I wondered why they belonged together. A couple characters from within the stories told did emerge into the overall story---that Chinese ball effect again---but many did not. Atxaga writes with a dry humor and a certain irreverence which I liked very much, but if there were literary allusions, I have to concede that I could not pick them up. The novel may fascinate you for some hours, but in the end, you may find yourself puzzled. They say that even the devil couldn't learn Basque. Maybe he couldn't really understand OBABAKOAK either.
5.0 de un máximo de 5 estrellas Overall a great book exposing the forgotten exoticism of a little known ... 2 de noviembre de 2016
Por Larisa Smirnova - Publicado en
Formato: Versión Kindle Compra verificada
Overall a great book exposing the forgotten exoticism of a little known part of Europe (the Bacque country) yet with a somewhat inconclusive ending~
5.0 de un máximo de 5 estrellas Five Stars 8 de julio de 2014
Por barbara roth - Publicado en
Formato: Versión Kindle Compra verificada
Wonderful storytelling
9 de 11 personas piensan que la opinión es útil
4.0 de un máximo de 5 estrellas Synopsis not totally correct. 19 de mayo de 1997
Por Un cliente - Publicado en
Formato: Tapa blanda
Originally written in Basque language, the book was translated into spanish by the writer himself. The novel is built as a compilation of entirely fictional short stories and has nothing to do with the real life in a "exotic Basque village", as the synopsis says. It is not the aim of the author to represent the reality of life in the Basque country. In fact, the action could be located anywhere in the world
5.0 de un máximo de 5 estrellas Obabakoak 11 de septiembre de 2012
Por America Reads Spanish - Publicado en
Formato: Tapa blanda
click to open popover