EUR 18,47 + Envío GRATIS
  • Precio final del producto
En stock.
Vendido y enviado por The_Book_Depository_ES.
EUR 18,47 + Envío GRATIS
Compara precios en Amazon
Añadir a la cesta
EUR 18,47
Envío GRATIS disponible. Ver detalles.
Vendido por: Amazon
¿Tienes uno para vender? Vender en Amazon
Volver atrás Ir adelante
Escuchar Reproduciendo... Interrumpido   Muestra de la versión audiolibro de Audible.
Más información
Ver las 2 imágenes

Pearl: A New Verse Translation in Modern English (Inglés) Tapa blanda – 24 sep 2018


Ver los 3 formatos y ediciones Ocultar otros formatos y ediciones
Precio Amazon
Nuevo desde Usado desde
Versión Kindle
Tapa blanda
EUR 18,47
EUR 18,47 EUR 44,99
click to open popover

Descripción del producto

Críticas

John Ridland’s translation of Sir Gawain and the Green Knight made that fourteenth-century chivalric romance not only accessible but alive to our twenty-first century sensibilities.  Now his translation Pearl, also by the anonymous Gawain Poet, does the same for that poignant dream vision.  The poem’s formal complexities are still here, mutatis mutandis, but they enhance rather than obscure the story of a grieving father’s dream vision of his lost daughter in paradise.  Six hundred years vanish, and the reader feels an intimate, profound emotional connection with the universal human experiences of loss, grief, and hope.
   —Richard Wakefield, author of A Vertical Mile

An attractively readable translation, which makes a real attempt to convey the metrical beauty and intricacy of the original.
   —Ad Putter and Myra Stokes, editors of The Works of the Gawain Poet

After reading John Ridland’s translation of Sir Gawain and the Green Knight some time ago, I thought, “Well, he’s done it now: doomed himself to never achieving anything as remarkable as this again, because it’s impossible.”
  But I was wrong: his new translation of Pearl—an even more challenging work by the same anonymous fourteenth-century Gawain Poet—is equally musical and moves with the same charmed pace in the telling that is perfect for what is being told.
   —Rhina P. Espaillat, author of Her Place in These Designs

John Ridland’s translation offers us, in accessible, contemporary English, all the dazzling complexity and beauty of Pearl’s structures, rhythms, and rhymes.
   —Maryann Corbett, winner, Willis Barnstone Translation Prize; author of Street View

Reseña del editor

Pearl is an intricate fourteenth-century poem written by one of the greatest Middle English poets—the anonymous artist who also gave us Sir Gawain and the Green Knight. This medieval masterpiece presents the meditative Dream Vision of a father (the Dreamer) mourning the loss of a young daughter (his Pearl).
  Having recently translated Sir Gawain and the Green Knight to critical acclaim, John Ridland now tackles the even more challenging Pearl. He succeeds in giving us another innovative and pleasurable translation that retains line-by-line fidelity with the source material, while bringing the fourteenth-century Northwest Midland dialect into an unstrained contemporary idiom. Ridland's inventive meter and rhyme convey the sonic beauty of the original. Moreover, his preface provides a comprehensive background and analysis of Pearl, points out the techniques deployed by the original poet, and explains Ridland's own approach to translating the poem. This translation will delight and reward the reader.

PRAISE FOR JOHN RIDLAND’S TRANSLATION OF PEARL:

John Ridland’s translation of Sir Gawain and the Green Knight made that fourteenth-century chivalric romance not only accessible but alive to our twenty-first century sensibilities.  Now his translation Pearl, also by the anonymous Gawain Poet, does the same for that poignant dream vision.  The poem’s formal complexities are still here, mutatis mutandis, but they enhance rather than obscure the story of a grieving father’s dream vision of his lost daughter in paradise.  Six hundred years vanish, and the reader feels an intimate, profound emotional connection with the universal human experiences of loss, grief, and hope.
—Richard Wakefield, author of A Vertical Mile

An attractively readable translation, which makes a real attempt to convey the metrical beauty and intricacy of the original.
—Ad Putter and Myra Stokes, editors of The Works of the Gawain Poet

After reading John Ridland’s translation of Sir Gawain and the Green Knight some time ago, I thought, “Well, he’s done it now: doomed himself to never achieving anything as remarkable as this again, because it’s impossible.”
  But I was wrong: his new translation of Pearl—an even more challenging work by the same anonymous fourteenth-century Gawain Poet—is equally musical and moves with the same charmed pace in the telling that is perfect for what is being told.
—Rhina P. Espaillat, author of Her Place in These Designs

John Ridland’s translation offers us, in accessible, contemporary English, all the dazzling complexity and beauty of Pearl’s structures, rhythms, and rhymes.
—Maryann Corbett, winner, Willis Barnstone Translation Prize; author of Street View

ABOUT THE TRANSLATOR:

John Ridland, PhD, taught English at the University of California, Santa Barbara, for forty-three years. His recent book of translation is the Middle English anonymous poet's masterpiece, Sir Gawain and the Green Knight (Able Muse Press, 2016). His other publications include A Brahms Card Ballad, first published in Hungarian translation, Happy in an Ordinary Thing, and a book-length translation of Petöfi’s John the Valiant. With Dr. Peter Czipott, Dr. Ridland has translated several other Hungarian poets, including Sándor Márai’s The Withering World (Alma Classics, 2013) and Miklos Rádnoti’s All That Still Matters at All (New American Press, 2014). In 2014 Askew Publications issued his epic poem, A. Lincolniad.

Ver Descripción del producto

No es necesario ningún dispositivo Kindle. Descárgate una de las apps de Kindle gratuitas para comenzar a leer libros Kindle en tu smartphone, tablet u ordenador.

  • Apple
    Apple
  • Android
    Android
  • Windows Phone
    Windows Phone

Obtén la app gratuita:

kcpAppSendButton


Detalles del producto


Ninguna opinión de cliente


Valorar este producto

Comparte tu opinión con otros clientes

Opiniones de clientes más útiles en Amazon.com

Amazon.com: 5,0 de 5 estrellas 1 opiniones
Alexandra
5,0 de 5 estrellasA Fascinating, Wonderful Translation!
30 de enero de 2019 - Publicado en Amazon.com